Table 3 Techniques and variety of translations on Wan Tan Mee.
From: Are mouse noodles actually made from mice? Touring street food name translations
C | Techniques | Changes | Variety of Translation | No. |
---|---|---|---|---|
1 | Transliteration | Morphological change; Restructuring | ‘Wan Tan Mee’ ‘Wan Tan Me’ ‘Wantan Mee’ ‘Wan Than Mee’ ‘Wan Thun Mee’ ‘Wan Tun Mee’ ‘Wanton Mee’ ‘Wan Ton Mee’ ‘Wonton Mee’ ‘Mee Wan Ton’ ‘Mi Wantan’ | 11 |
2 | Literal translation + Transliteration | Morphological change | ‘Dumpling Mee’ ‘Wantan Noodles’ ‘Wonton Noodles’ ‘Wooton Noodles’ ‘Wanton Noodle’ | 5 |
3 | Literal translation + Transliteration + Amplification | Addition | ‘Wonton Noodles (Chinese Dumpling Noodle)’ | 1 |
4 | Transliteration + Omission | Omission | ‘Wan Tun’ | 1 |
5 | Literal translation | ‘Dumpling Noodle’ | 1 | |
6 | Literal translation + Omission | Omission | ‘Noodle’ | 1 |
7 | Transliteration + amplification | Restructuring; Addition | ‘Mee with Boiled Wan Tan’ | 1 |
8 | Omission | Omission | 1 | |
Total | 22 |