Abstract
In this article, we argue how instant messaging (IM) is actively made into a communicative space of their own among migrant girls. Triangulating data gathered through large-scale surveys, interviews and textual analysis of IM transcripts, we focus on Moroccan-Dutch girls who use instant messaging as a space where they can negotiate several issues at the crossroads of national, ethnic, racial, age and linguistic specificities. We take an intersectional perspective to disentangle how they perform differential selves using IM both as an ‘onstage’ activity through which they express their communal, public and global youth cultural belongings and as a ‘backstage’ activity through which they articulate their individual, private and intimate identity expression. Instant messaging appears to be a space where they can strategically (re-)position themselves. The relationship between the online world of IM and the off-line world is shown to be intricate and complex; at certain points, both worlds overlap and at others they diverge. Despite all existing constraints that are both related to gender restrictions, often disenfranchised family backgrounds, religious dictums, and surveillance by parents, siblings and peers, which affect Moroccan-Dutch girls in specific ways, IM is also understood as a unique space for exerting their agency in autonomous, playful and intimate ways.
Similar content being viewed by others
Notes
CBS (2010) ‘Population, core figures, 20 October 2010’ Statistics Netherlands, http://statline.cbs.nl/, last accessed February 21, 2011.
MSN has recently been renamed Windows Live Messenger, but all our interviewees keep referring to it as MSN.
To open up this study to a larger audience, logs and interviews were translated into English. We sought out ways to include the specificities of the multi-lingual out-of-school IM literacies in our translations, and therefore all non-Dutch words and sentences (in English, Spanish, (Latinized) Arabic and Berber) were not translated into English in the running text, but are translated and clarified as bracketed text. Decorative creative spellings were carried over into English.
Insha’ Allah, inchAllah or In šā’ Allāh is an Arabic phrase that can be translated into English here as ‘If it is God's will’, or ‘God willing’.
Grinter, R.E. and Palen, L. (2002) ‘Instant messaging in teen life’ Proceedings of the 2002 ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work. (21–30). http://doi.acm.org/10.1145/587078.587082, last accessed November 3, 2010.
Boumans lists ‘moker’, ‘maroc’ and ‘mocro’ as common Moroccan-Dutch self-identification labels (Boumans, 2002: 15).
References
Androutsopoulos, J. (2006) ‘Multilingualism, diaspora, and the Internet’ Journal of Sociolinguistics, Vol. 10, No. 4: 520–547.
Baron, N. (2008) Always On. Language in an Online and Mobile World, Oxford: Oxford University Press.
Berry, J.W., Phinney, J.S., Sam, D.L. and Vedder, P. (2006) Immigrant Youth in Cultural Transition, Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates.
Boneva, B.S., Quinn, A., Kraut, R., Kiesler, S. and Shklovski, I. (2006) ‘Teenage communication in the instant messaging era’ in Kraut, R., Brynin, M., and Kiesler, S. (2006) editors, Computers, Phones, and the Internet, Oxford: Oxford University Press.
Boumans, L. (2002) ‘Meertaligheid op de Marokkaanse elektronische prikborden’ Levende Talen, Vol. 3, No. 1: 11–21.
Boumans, L. (2003) ‘Ze3ma. Een Noordafrikaans epistemisch partikel dat zich verspreidt’ Gramma/TTT, Vol. 10, No. 1: 1–26.
boyd, d. (2010) ‘Friendship’ in Ito, M. (2010) editor, Hanging Out, Messing Around and Geeking Out, Cambridge, MA: MIT Press.
Brouwer, L. (2006) ‘Giving voice to Dutch Moroccan girls on the Internet’ Global Media Journal, Vol. 5, No. 9.
Brouwer, L. (2010) ‘The Internet as a vehicle for empowerment’ in Timmerman, C., Leman, J. and Roos, H. (2010) editors, In-between Spaces: Christian and Muslim Minorities in Transition in Europe, Brussels: Peter Lang.
Butler, J. (1999) Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity, 10th anniversary edition, New York: Routledge.
Davis, K. (2008) ‘Intersectionality as buzzword: a sociology of science perspective on what makes a feminist theory successful’ Feminist Theory, Vol. 9, No. 1: 67–85.
Durham, M.G. (2004) ‘Constructing the ‘new ethnicities’, media, sexuality and diaspora identity in the lives of South Asian Immigrant Girls’ Critical Studies in Media Communication, Vol. 21, No. 2: 140–161.
Ennaji, M. (2005) Multilingualism, Cultural Identity, and Education in Morocco, New York: Springer.
Ghorashi, H. (2010) ‘From absolute invisibility to extreme visibility: emancipation trajectory of migrant women in the Netherlands’ Feminist Review, Vol. 94, No. 1: 75–92.
Goffman, E. (1959) The Presentation of Self in Everyday Life, Garden City, NY: Doubleday.
Hall, S. (1996) ‘Who needs ‘identity’?’ in Hall, S. and Du Gay, P. (1996) editors, Questions of Cultural Identity, London: Sage.
Hall, S. (1997) Representation: Cultural Representations and Signifying Practices, London: Sage.
Hård af Segerstad, Y. and Hashemi, S.S. (2006) ‘Learning to write in the information age’ in Waes, L., Leijten, M. and Neuwirth, C.M. (2006) editors, Writing and Digital Media, Amsterdam: Elsevier.
Herring, S.C. (2003) ‘Gender and power in on-line communication’ in Holmes, J. and Meyerhoff, M. (2003) editors, Handbook of Language and Gender, Oxford: Blackwell.
Jacobs, G. (2003) ‘Breaking down virtual walls’ Paper presented at the American Educational Research Association, Chicago, IL, April, 2003.
Kelly, D.M., Pomerantz, S. and Currie, D.H. (2006) ‘“No Boundaries”? Girls’ interactive, online learning about feminities’ Youth & Society, Vol. 38, No. 1: 3–28.
Lam, E. (2009) ‘Multiliteracies on instant messaging in negotiating local, translocal, and transnational affiliation: a case of an adolescent immigrant’ Reading Research Quarterly, Vol. 44, No. 4: 377–397.
Lenhart, A., Rainie, L. and Lewis, O. (2001) Teenage Life Online. The Rise of the Instant-Message Generation and the Internet's Impact on Friendships and Family Relationships, Washington: Pew Internet & American Life.
Leurs, K.H.A. and Ponzanesi, S. (2011) ‘Mediated crossroads. Youthful digital diasporas’ M/C Journal, Vol 14, No. 2.
Lewis, C. and Fabos, B. (2005) ‘Instant messaging, literacies and social Identities’ Reading Research Quarterly, Vol. 40, No. 4: 470–501.
Mack-Canty, C. (2004) ‘Third-Wave Feminism and the need to reweave the nature/culture duality’ Feminist Formations, Vol. 16, No. 3: 154–179.
Merskin, D. (2005) ‘Making an about-face. Jammer girls and the World Wide Web’ in Mazzarella, S.R. (2005) editor, Girl Wide Web, New York: Peter Lang.
Palfreyman, D. and Al Khalil, M. (2003) A funky language for teenzz to use: representing gulf Arabic in instant messaging’ Journal of Computer Mediated Communication, Vol. 9, No. 1.
Pels, T. and De Haan, M. (2003) Continuity and Change in Moroccan Socialization, Utrecht: Verwey Jonker and Utrecht University.
Ponzanesi, S. (2002) ‘Diasporic subjects and migration’ in Griffin, G. and Braidotti, R. (2002) editors, Thinking Differently. A Reader in European Women's Studies, London: Zed Books.
Tagliamonte, S. and Denis, D. (2008) ‘Linguistic ruin? Lol! Instant messaging and teen language’ American Speech, Vol. 83, No. 1: 3–34.
Thiel-Stern, S. (2007) Instant Identity. Adolescent Girls and the World of Instant Messaging, New York: Peter Lang.
Thurlow, C. (2006) ‘From statistical panic to moral panic: the metadiscursive construction and popular exaggeration of new media language in the print media’ Journal of Computer-Mediated Communication, Vol. 11: 667–701.
Wajcman, J. (2007) ‘From women and technology to gendered technoscience’ Information, Communication & Society, Vol. 10, No. 3: 287–298.
Wekker, G. (2009) ‘Where the girls are … some hidden gendered and ethnicized aspects of higher education in the Netherlands’ in Vandayar, S. and Nkomo, M. (2009) editors, Thinking Diversity, Building Cohesion: A Transnational Dialogue on Education, Amsterdam: Rozenberg.
Yuval-Davis, N. (2006) ‘Intersectionality and feminist politics’ European Journal of Women's Studies, Vol. 13, No. 3: 193–209.
Yi, Y. (2009) ‘Adolescent literacy and identity construction among 1.5 generation students’ Journal of Asian Pacific Communication, Vol. 19, No. 1: 100–129.
Acknowledgements
An earlier draft of this article was presented at the ‘Matters of Communication conference’ organized by the International Communication Association in Singapore, June 2010. We thank those who participated in the session on ‘Gendered discourses and networks of science, technology and modernity’ for their feedback. Also, we would like to acknowledge the thought-provoking suggestions made by two anonymous reviewers. Thanks to Fayrouz Boulayounne for her assistance in translating the corpus and to Tamara Shepherd for proofreading the article. We are grateful to Fatiha, Naoual, Midia, Kamal, Khadija and Inzaf for granting us access to their private communicative space.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Leurs, K., Ponzanesi, S. communicative spaces of their own: migrant girls performing selves using instant messaging software. Fem Rev 99, 55–78 (2011). https://doi.org/10.1057/fr.2011.39
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1057/fr.2011.39