Abstract
In the wake of European conquest, multi-racial societies draw on diverse cultural resources in order to conceive of resilient post-conquest identities. This essay builds on Emily Greenwood’s argument that Anglophone Caribbean literary ‘misquotations’ from classical Latin should be read as signs of W.E.B. DuBois’s ‘double consciousness.’ My essay elaborates on this idea for medieval studies by analyzing references to Chaucer in the Anglophone Caribbean. First, this study examines writers who invoke Chaucer in critical essays that address race and literature (Roger Mais, V.S. Naipaul, Edward Kamau Brathwaite). Second, the essay explores an allusion to the Canterbury Tales in Jean Rhys’s short story ‘Again the Antilles’ as a catalyst for a virtuoso creole performance. Finally, the study considers how more recent writers appropriate Chaucer to convey diasporic understandings of race and gender.
Similar content being viewed by others
Notes
Figueroa ([1982] 1992) cited in Brathwaite (1984, 39n51).
David Dabydeen ([1989] 1990, 4–5) draws a more detailed version of the same contrast with reference to the alliterative Gawain and the Green Knight.
Elsewhere, Cooper takes Beowulf as a metonym for the canonical English curriculum that can nonetheless participate in a ‘permissive praxis’ of inclusion (Cooper, 2010a, 133, 143). See also Dance, who translates Chaucer to excuse the recording of ‘offensive’ folklore (Dance, 1985, xxv).
I cite this edition as the most relevant representation of Chaucerian Middle English at the time that Rhys was writing; recent critics may have consulted the Riverside Chaucer (Chaucer, 1987). Any edition or transcription of Chaucer’s Middle English varies to one degree or another from Rhys’s text.
The racial politics of Rhys’s story have been much commented on, with some critics emphasizing Papa Dom’s anti-colonial agency (Tiffin, 1992, 73–75; Gregg, 1995, 140) and others the narrator’s (Raiskin, 1996, 119, 156; Lonsdale, 1999, 45–47; Rosenberg, 2007, 195; GoGwilt, 2010, 22–23).
For example, Agbabi (2000); Breeze (2000, 2009b); Cooper (2010b).
Cooper speaks of Professor Victor Chang’s ‘favorite’ Chaucer course at the University of the West Indies, Mona (Cooper, 2010b); Breeze says that she read Chaucer in Jamaica in sixth-form (Breeze, 2009a).
References
Agbabi, P. 2000. The Wife of Bafa. Transformatrix, 69–70. Edinburgh, UK: Payback Press.
Best, L. 1965. From Chaguaramas to Slavery? New World Quarterly 2 (1): 43–70.
Bhabha, H. [1987] 1994. Of Mimicry and Man. In The Location of Culture, 85–92. New York: Routledge.
Bhabha, H. [1987] 1994. The Location of Culture. New York: Routledge.
Brathwaite, E.K. 1970. Timehri. Savacou 2: 35–44.
Brathwaite, E.K. 1984. History of the Voice: The Development of Nation Language in Anglophone Caribbean Poetry. London: New Beacon Books.
Breeze, J. 2000. The Wife of Bath Speaks in Brixton Market. In The Arrival of Brighteye and other Poems, 62–64. Newcastle upon Tyne, UK: Bloodaxe Books.
Breeze, J. 2009a. Interview. Video, http://www.youtube.com/watch?v=euO4WMKSERc.
Breeze, J. 2009b. The Wife of Bath Speaks in Brixton Market. Video, http://www.youtube.com/watch?v=MiyKat1QzbQ.
Burrell, A., ed. 1908. Chaucer’s Canterbury Tales for the Modern Reader. London: Dent.
Clarke, A., 1980. Growing Up Stupid Under the Union Jack. Havana, Cuba: Casa de las Américas.
Chaucer, G. 1987. The Canterbury Tales. In The Riverside Chaucer, 3rd edn., ed. L.D. Benson, et al. Boston, MA: Houghton Mifflin.
Cooper, C. 2010a. From Beowulf to Bounty Killa: Or How I Ended Up Studying Slackness. Journal of West Indian Literature 18(2): 131–144.
Cooper, C. 2010b. Telling Tales Out of School. The Jamaica Gleaner, 14 November, http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20101114/cleisure/cleisure3.html.
Dabydeen, D. [1989] 1990. On Not Being Milton: Nigger Talk in England Today. In The State of the Language, eds. C. Ricks and L. Michaels, 3–14. Berkeley, CA: University of California Press.
Dance, D. 1985. Folklore from Contemporary Jamaicans. Knoxville, TN: University of Tennessee.
Dubois, W.E.B. [1903] 1996. The Souls of Black Folk: Essays and Sketches. Electronic Text Center, University of Virginia Library, http://etext.virginia.edu/toc/modeng/public/DubSoul.html.
Edmondson, B. 1999. Making Men: Gender, Literary Authority, and Women’s Writing in Caribbean Narrative. Durham, NC: Duke University Press.
Figueroa, J. [1982] 1992. The Problems of a Writer Who Does Not Quite …. In The Chase: A Collection of Poems, 1941–1989, 137–143. Leeds, UK: Peepal Tree Press.
Gates, H.L., Jr. 1988. The Signifying Monkey: A Theory of Afro-American Literary Criticism. Oxford, UK: Oxford University Press.
Glissant, E. 1990. Poétique de la relation. Paris, France: Gallimard.
GoGwilt, C. 2010. The Passage of Literature: Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, and Pramoedya. Oxford, UK: Oxford University Press.
Goodman, J. 1998. Chivalry and Exploration, 1298–1630. Woodbridge, UK: Boydell Press.
Greenwood, E. 2010. Afro-Greeks: Dialogues Between Anglophone Caribbean Literature and Classics in the Twentieth Century. Oxford, UK: Oxford University Press.
Gregg, V.M. 1995. Jean Rhys’s Historical Imagination: Reading and Writing the Creole. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.
James, C.L.R. 1989. West Indian Personality. Caribbean Quarterly 35(4): 11–13.
Lonsdale, T. 1999. Literary Allusion in the Fiction of Jean Rhys. In Caribbean Women Writers: Fiction in English, eds. M. Condé and T. Lonsdale, 43–74. New York: St. Martin’s Press.
Mais, R. [1940] 1996. Where the Roots Lie. In Routledge Reader in Caribbean Literature, eds. A. Donnell and S.L. Welsh, 182–184. London: Routledge.
Morris, M. [1970] 1992. Interview. In New World Adams: Conversations with Contemporary West Indian Writers, ed. D.C. Dance, 183–192. Leeds, UK: Peepal Tree Books.
Morris, M. [1970] 2005. Kamau Brathwaite. In Making West Indian Literature, 18–24. Kingston, Jamaica: Ian Randle Publishers.
Morris, M. [1997] 2005. Making West Indian Literature. In Making West Indian Literature, 1–17. Kingston, Jamaica: Ian Randle Publishers.
Naipaul, V.S. 1963. Mr Stone and the Knights Companion. London: André Deutsch.
Naipaul, V.S. [1967] 1969. The Mimic Men. Harmondsworth, UK: Penguin Books.
Naipaul, V.S. [1964] 1972. Jasmine. In The Overcrowded Barracoon and Other Articles, 23–29. London: André Deutsch.
Palgrave, F.T. [1861] 2006. Golden Treasury of the Best Songs and Lyrical Poems in the English Language. Project Gutenberg EBook, http://www.gutenberg.org/files/19221/19221-h/19221-h.htm.
Raiskin, J. 1996. Snow on the Cane Fields: Women’s Writing and Creole Subjectivity. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Rhys, J. 1968. Again the Antilles. In Tigers are Better-Looking, with a Selection from The Left Bank, 177–180. New York: Harper & Row.
Rhys, J. [1927] 1970. Again the Antilles. In The Left Bank and Other Stories, 93–97. Freeport, NY: Books for Libraries Press.
Rhys, J. 1987. Again the Antilles. In The Collected Short Stories, 39–41. New York: W.W. Norton.
Rosenberg, L. 2007. Nationalism and the Formation of Caribbean Literature. New York: Palgrave Macmillan.
Rush, A. 2011. Bonds of Empire: West Indians and Britishness from Victoria to Decolonization. Oxford, UK: Oxford University Press.
Scott, W. [1826] 1885. Woodstock, or the Cavalier. New York: John B. Alden.
Selvon, S. [1956] 1987. The Lonely Londoners. Harlow, UK: Longman.
Skeat, W.W., ed. 1903. Chaucer: The Canterbury Tales. Oxford, UK: Clarendon Press.
Stouck, J. 1997. Locating Other Subjectivities in Jean Rhys’s ‘Again the Antilles.’ Jean Rhys Review 8 (1–2): 1–5.
Thomas, S. 1999. The Worlding of Jean Rhys. Westport, CT: Greenwood Press.
Thomas, S. 2013. Jean Rhys Remembering the ‘Riot.’ Anthurium: A Caribbean Studies Journal, Article 6, 10(1): 1–11.
Tiffin, H. 1992. Rite of Reply: The Shorter Fiction of Jean Rhys. In Re-Siting the Queen’s English: Text and Tradition in Post-Colonial Literatures, eds. G. Whitlock and H. Tiffin, 67–79. Amsterdam, the Netherlands: Rodopi, Google Books.
Tiffin, H. 2001. The Institution of Literature. In A History of Literature in the Caribbean: English- and Dutch-Speaking Regions, ed. A.J. Arnold, 41–66. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins.
Vendler, H. 1982. Poet of Two Worlds. New York Review of Books, March 4: 84–85.
Walcott, D. 1962. Roots. In In a Green Night: Poems, 1940–1960, 60–61. London: Jonathan Cape.
Walcott, D. [1965] 1986. The Flock. In Collected Poems, 1948–1984, 77–78. New York: Farrar, Straus and Giroux.
Walcott, D. [1974] 1998. The Muse of History. In What the Twilight Says: Essays, 36–64. New York: Farrar, Straus and Giroux.
Walcott, D. [1984] 1998. C.L.R. James. In What the Twilight Says: Essays, 115–120. New York: Farrar, Straus and Giroux.
Walcott, D. [1987] 1998. The Garden Path: V. S. Naipaul. In What the Twilight Says: Essays, 121–133. New York: Farrar, Straus and Giroux.
Walcott, D. 1990. Omeros. New York: Farrar, Straus, Giroux.
Warren, M.R. 2011. Creole Medievalism: Colonial France and Joseph Bédier’s Middle Ages. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.
Warren, M.R. 2012. Classicism, Medievalism, and the Postcolonial. Exemplaria 24 (3): 282–292.
Acknowledgements
This essay would not have been possible without Google and a host of other electronic archives, including subscription sources paid for by Dartmouth College. Abigail Macias provided timely research assistance: her work was funded by the Dartmouth Junior Research Scholar Program. Special thanks to my colleagues Reena Goldthree and Sam Vásquez for great conversation.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Warren, M. ‘The last syllable of modernity’: Chaucer in the Caribbean. Postmedieval 6, 79–93 (2015). https://doi.org/10.1057/pmed.2015.4
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1057/pmed.2015.4